henry:itwasfromoneofmybestfriends.ipaidforitlater.sowehaveneverreturnedtheringback.
亨利:是从我一个最好的朋友那儿借的。后来我付了钱,所以我们一直没有把戒指还回去。
alisa:sotrickyyouwere,honey!
艾丽莎:你可真会耍诡计,亲爱的!
henry:andiwasnomorehappierwheniheard“yes”afterisaid“willyoumarryme,alisa?”
亨利:当我说完“你愿意嫁给我吗,艾丽莎?”,听到你说“愿意”时,我真的再高兴不过了。
alisa:yeah,thescenesarestillinmymind.iwasmovedbyyourhonestyfromyoureyesatthatmoment.
艾丽莎:是啊,那些情景现在仍然历历在目。那一刻我被你眼睛里的真诚打动了。
henry:doyoumindthatitwasaborrowedring,alisa?
亨利:你现在还介意戒指是借来的吗,艾丽莎?
alisa:no,never.lifeisveryhappytheseyearswithyou.
艾丽莎:不,从不会。这些年来和你生活得很幸福。
henry:todayisaspecialforus.i#039lakeyoutothegoldstore,honey.ishouldbuyyouabetterone.
亨利:今天对我们来说是个特殊的日子。我带你去金店吧,亲爱的。我应该给你买一个更好的。
alisa:howniceyouare!
艾丽莎:你真好!
notes
1.anniversary[??ni?v?:s?ri]n.周年纪念
2.recall[ri?k?:l]v.记得,回想起,回忆起,使人想起;提醒
3.wrinkle[?ri?kl]n.皱纹;褶皱;v.(使)起皱纹,皱缩
4.infatuate[in#039f?tjueit]v.被(一时强烈的激情或爱慕)冲昏头脑,迷恋
5.beinfatuatedwith热恋,着迷
6.propose[pr??p?uz]v.提出,提议,建议;推荐;向某人求婚
7.tricky[?triki]adj.(形势、工作等)复杂的;狡猾的,诡计多端的;机警的;难处理的
8.honesty[??nisti]n.诚实,正直,坦诚
小贴士
howtopropose?怎样求婚?
1.areyoubothready?你们都准备好了吗?
muchmorethantheproposal,themarriageitselfandthefactthatyouareaskingthemtospendtherestoftheirlifewithyouarewhatit#039sallabout.
2.choosethering.选择戒指
staywithinyourbudget(suchasspendingtwomonth#039ssalaryonadiamond)whenbuyingaring.
3.settheromanticscene.设置浪漫的场景
itcouldbetheplaceyouhadyourfirstdateorsomewhereyou#039vebothalwayswantedtogobuthaveneverbeen.ifyouareathomeyoucancreatearomanticatmosphereandtailorittoyourpartner.whereveryouchoose,youshouldmakeitthemostpopularplacetopropose.
4.preparefortheunexpected.未雨绸缪
nomatterhowmuchpreparationyouaregoingtoputintoyourproposal,it#039shighlylikelythatthingswon#039tgoexactlyaccordingtoyourplan.
步入婚姻殿堂
dialogue
billandjoyaregoingtogetmarried.nowtheyarepreparingforthewedding.
比尔和乔伊要结婚了。现在他们正在为婚礼做准备。
bill:honey,ourweddingiscoming.ithinkweshallgeteverythingpreparedforthat.
比尔:亲爱的,我们的婚礼就快到了。我想我们应该把一切都准备好。
joy:yes,thedesignofweddinginvitationhasbeencompleted.idesigneditmyself.
乔伊:是啊,婚礼请柬的设计已经完成了。是我自己设计的。
bill:oh,myingenioussweetheart.itissuchanelaboratedesign.theguestswilllikeitverymuch.
比尔:哇哦,我聪明的宝贝。这真是一个精美的设计。宾客们会非常喜欢的。
joy:don#039tforgetthatmymajorwasgraphicdesignincollege.
乔伊:别忘了我在大学学的是平面设计专业。
bill:andthere#039salsoanexcitingthing.ihavebeenwaitingfortakingourweddingphotosforalongtime.
比尔:还有一件令人兴奋的事。我期待拍我们的婚纱照已经很久了。
joy:metoo,honey.whichstyledoyoulikebest?
乔伊:我也是,亲爱的。你最喜欢哪种风格?
bill:ithinktheelegantandwarmstylesaresuitabletous.whatdoyouthinkofit?
比尔:我觉得淡雅温馨的风格最适合我们。你觉得呢?
joy:there#039sapictureinmymindnow.youtakemewithabicycle.andweareridingonthecountrysideroadwhichisfullofbeautifulflowersonbothsides.
乔伊:现在我的脑海里有一副图片。你骑着自行车带着我,走在郊外小路上,小路两旁开满了鲜花。
bill:icanimagethat.itwillbeaverybrilliantpicture.let#039schooseagoodphotostudiotomakethewonderfulideacometrue.
比尔:我能想象得到。那将是一张非常出色的照片。我们去选一个不错的影楼,把这个绝妙的想法变成现实。
joy:sure,honey.i#039malwaysofonemindwithyou.
乔伊:一定,亲爱的。我们总是能想到一块儿。
notes
1.invitation[?invi?tei??n]n.邀请;请柬,请帖
2.elaborate[i?l?b?rit]adj.复杂的;精巧的,精心制作的
[i#039l?b?reit]v.详尽说明,详细制定
3.graphic[?gr?fik]adj.绘画的,文字的,图表的;形象的,生动的
4.graphicdesign平面设计
5.elegant[?elig?nt]adj.优美的,文雅的;讲究的;简洁的,简练的
6.brilliant[?brilj?nt]adj.明亮的;光辉的,辉煌的;聪明的,才华横溢的,卓越的,极好的;(声名)显赫的;n.宝石,(尤指切割成多面形的)钻石
7.studio[?stju:di?u]n.播音室,录音室;画室;摄影室,电影摄影棚;制片厂;(艺术家的)工作室
小贴士
结婚周年怎样表达:
paperwedding纸婚1周年
tinwedding锡婚2周年
crystalwedding水晶婚15周年
chinawedding搪瓷婚20周年
silverwedding银婚25周年
pearlwedding珍珠婚30周年
rubywedding红宝石婚40周年
goldenwedding金婚50周年
diamondwedding钻石婚60周年
初为人父
dialogue
asayoungfather,obviouslycarldoesn#039tknowhowtotakecareofthebaby.
作为一个年轻的父亲,卡尔显然不知道怎样照顾婴儿。
carl:linda,ourbabyhadapeeonthebed.youcomeheretodealwithit.
卡尔:琳达,我们的孩子尿床了。你过来处理一下。
linda:doesn#039tourbabywearanypaperdiaper?
琳达:孩子难道没有穿纸尿裤吗?
carl:itakeabathforhimjustnow.hedoesn#039twearanythingnow.
卡尔:我刚才给他洗了个澡,现在什么都没穿。
linda:oh,howaboutourbed?
琳达:噢,我们的床怎么样了?
carl:it#039sallwetnow.weneedtochangeacleanbedsheet.
卡尔:现在全湿了。我们需要换一条新床单。
linda:howcanyoumakehimpissonthebed?ithinkyouneedtohaveacourseofbabycare.
琳达:你怎么能让他在床上撒尿?我想你需要去上婴儿护理培训的课程。
carl:ididn#039tknowthebabywantedtohaveapee.thisismyfirsttimeasafather.
卡尔:我不知道他想要撒尿。这是我第一次当爸爸。
linda:ok,iwillsignupatrainingclassforyoutomorrow.
琳达:好吧,我明天就去帮你报一个培训班。
carl:no,no,no.thiskindofclassisformothers,ok?haveyouseenanymanattendingthisclassbefore?
卡尔:不不不,这种课程是为妈妈们准备的,好吗?你以前见过有男人参加这种课程吗?
linda:butwhowouldtakecareofourkidifi#039mnotathome?
琳达:那如果我不在家时谁去照顾我们的孩子?
carl:ihaveanidea.youresignyourjobandstayhomeasafull-timehousewifefromtomorrow.
卡尔:我有一个想法。从明天开始,你把工作辞了,在家当全职太太好了。
notes
1.pee[pi:]n.小便,撒尿;v.小便,去撒尿
2.haveapee撒尿,小便
3.diaper[?dai?p?]n.(北美)尿布;重复菱形花纹的棉麻织物
4.bath[bɑ:θ]n.沐浴,洗澡;浴缸;v.(给……)洗澡
5.takeabath洗澡
6.bedsheet[bed?i:t]n.床单
7.piss[pis]n.尿;撒尿;v.撒尿;倾盆而下
8.resign[ri?zain]v.辞职;放弃
小贴士
southkoreaissettoallowuptofivedaysofpaternityleavestartingnextyear(in2012)asanattempttoraisethecountry#039slowbirthrate.threedaysarepaidleave,andtheothertwodaysareunpaidleave.inchina,ifawifeolderthan24yearsoldgavebirthtoherfirstbaby,herhusbandwillbeentitledtopaidleaveof10days.
韩国将从明年(2012年)开始将“父亲假”延至5天,此举是为了提高韩国的低生育率。其中3天是带薪假期,两天是无薪假期。在中国,如果妻子在24岁后初次生育,丈夫将享有10天的带薪护理假。
无奈的离婚
dialogue
themarriageofandrewandsherryhascometotheend.
安德鲁和雪莉的婚姻已经走到尽头了。
andrew:sherry,weshallhaveadivorcenow.imustbringthisforwardtoday.
安德鲁:雪莉,我们离婚吧。我今天必须提出来。
sherry:youdon#039tlovemeanymore,isthatright?
雪莉:你不再爱我了,对吗?
andrew:sometimesloveisnottheanswer.lovecan#039tsolvealheproblemsbetweenus.
安德鲁:有时候爱并不是答案。爱情并不能解决我们之间的所有问题。
sherry:butdoyouthinkdivorceisgoodforus?don#039tyoucareevenabitaboutthesentimentbetweenus?
雪莉:但是你认为离婚就对我们好?你难道一点也不在乎我们之间的感情吗?
andrew:butthefactisthatwealwaysholddifferentopinions.sometimesweevenquarrelseveraimesinoneday.ican#039tbearitanymore.
安德鲁:但事实是我们总是意见不一致。有时我们甚至一天要吵几次架。我再也不能忍受了。
sherry:wequarrelbecauseyoudon#039tunderstandme.youonlycareaboutyourownfeeling.
雪莉:我们吵架是因为你不理解我,你只在意自己的感受。
andrew:maybeitisbecausewehavedifferentdispositionsandviewsoflife.wearejustnotsuitabletostaytogether.
安德鲁:或许是因为我们有着不同的性格和生活观念。我们在一起并不合适。
sherry:youarejustliketwodifferentpeoplebeforeandafterthemarriage.youalwayscomfortedandpleasedmewhenwewereinlove.butwhaticanseealldayisyourcloudyfaceafterthemarriage.
雪莉:你婚前婚后就像是两个人。我们相爱时你经常哄我,让我开心。但婚后我整天能看到的就是你那阴沉的脸。
andrew:ihavebeentooexhaustedtolove,sherry.youcanfindonewhowouldloveyoumore.
安德鲁:我已经疲惫得不能再爱了,雪莉。你会遇到更爱你的人的。
sherry:icanunderstandasayingnow:menarealwaysunreliable.
雪莉:我终于理解了一句话:男人是靠不住的。
notes
1.divorce[di?v?:s]n.离婚,分离;v.与……离婚,分离
2.bringforward提出;提议,建议
3.sentiment[?sentim?nt]n.(对怜悯、怀旧等的)柔情;观点,意见
4.disposition[?disp??zi??n]n.气质,天性,性格;安排,布置
5.exhausted[ig?z?:stid]adj.耗尽的,用完的;筋疲力尽的,精疲力竭的
6.unreliable[??nri?lai?bl]adj.不可靠的,不可信任的;不稳定的
小贴士
“离婚”的表达方式:
1.divorce
shehasfiledapetitionfordivorceaftersufferingfromlong-timedomesticviolence.
因为长期遭受家庭暴力,她已向法院申请离婚。
2.breakup
breakup有“结束一段关系”的意思,比如“结束一段友情,结束一段恋情或者婚姻”。
theirmarriagebrokeuplastmonth.
他们上个月离婚了。
3.spillup
theysplitupafterafive-yearmarriage.
他们结婚长达5年后离婚了。
4.breakamarriage
wewouldn#039tgoasfarastobreakthemarriage.
我们还不至于到离婚的地步。