迷人小说网

最近阅读  |   我的收藏
上一页
目录 | 设置
下一章

02 沟通协商(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

我们对贵公司了解得越详细,就会下越多的订单。

4.iaminterestedinyourplanemodels.couldyousendmedetailsaboutthewp546model?

我对你们的飞机模型很感兴趣。能给我发一些型号wp546飞机模型的详细资料吗?

5.pleasecontactusifyouwouldliketohearandseemore.

如果想了解更多信息,请联系我们。

6.formoreinformation,pleasevisittheprojectsite.

请访问项目主页以了解更多信息。

7.mayiknowmoreaboutyourparty?

我可以了解贵方更多的信息吗?

与客户细谈合作

dialogue

sincetwopartieshavetheintentiontopromotecooperation,it#039sindispensibletonegotiateforthedetails.

既然双方都有意向合作,协商一下合作细节是必不可少的。

tom:sinceyou#039dliketoactasoursoleagent,we#039dliketoknowyourplantopushthesalesofourproducts.anagentmaygiveuslotsofhelptobreakintoanewmarket.ihopeit#039sawin-winresuforbothofus.

汤姆:既然你要做我们的独家代理商,我们想知道你推销我们产品的计划。要进入一个新市场,代理商将给我们很大帮助。我希望这对我们是双赢的。

agent:well,we#039lladvertisealotontvprogramsandinnewspaper.atthesametimewe#039llexecutewidespreadpromotionactivities.weproposetheguaranteedannualamountbe$500000forastart.

代理商:嗯,我们会在报纸上和电视节目里做大量广告,同时开展大规模的促销活动。我们建议代理的年销售额开始时订为50万美元。

tom:that#039snotbad.whatistheterritorytobecovered?

汤姆:那样不错。你要代理哪些地区?

agent:alheareasinlouisianastate.

代理商:路易斯安那州的所有地区。

tom:andtherateofcommissionyouaskfor?weusuallygrantcommissionattherateofabout6%oneverydeal.

汤姆:你想要收取多少佣金呢?我们一般把每笔交易额的6%左右作为佣金。

agent:honestly,therateofcommissionyougrantusisfartoosmall.wewanttogeta10%commission.becauseourpotentialcustomersarenotfamiliarwithyourgoods,soit#039llcostusalotofmoneytopopularizeyourproducts.

代理商:坦白说,你给我们的佣金率太低了。我们想要10%。因为我们的潜在客户对你们的产品并不熟悉,要使你们的产品畅销我们要花不少钱。

tom:allright.weunderstandyourpositioninbeingamiddleman.wecanmakethisanexceptionandgiveyouan8%commissionforatrialperiodofoneyear.

汤姆:好吧。我们理解你们作为中间商的处境。我们可以破例给你们8%的佣金,试行一年。

agent:prettyreasonable.iamconfidentthatourcooperationwillsucceed.

代理商:很合理。我相信我们的合作会很成功的。

notes

1.soleagent独家代理

2.win-win[win#039win]adj双赢的,双方都获利的

3.grant[grɑ:nt]v.授予;同意;承认,认为;n.授予物,补助金;同意,给予;财产转让

4.middleman[#039midl?m?n]n.中间人,经纪人

小贴士

有关合作的名言:

1.onestrandofsilkdoesn#039tmakeathreadonetreedoesn#039tmakeaforest.

单丝不成线,独木不成林。

2.unitedwestand,dividedwefall.

合即立,分即垮。

3.it#039sdifficutoachieveanythingwithoutfriendlysupport.

孤掌难鸣。

4.theplanninglieswithman,theoutcomewithheaven.

谋事在人,成事在天。

认真签订合约

dialogue

thecontractistheguaranteeforbothpartiestokeeppromises.

合约是合作双方履行承诺的保障。

andrew:haveyouhadachancetolookoverthedraftcontract?

安德鲁:你看过合同草案了吗?

bill:yes,imadeaveryclosestudyofit.

比尔:是的,昨晚我仔细审阅了合同草案。

andrew:anyquestions?

安德鲁:有什么问题吗?

bill:yes,thereisapointwhichi#039dliketobringup.ifoundsomeclausesinthiscontractareinconflictwiththesupplementaryconditions.howdowedealwithit?

比尔:是的,有一点我想提一下,我看到有些合同条款与附加条款有冲突,该怎样处理?

andrew:ithinkthesupplementaryconditionsshouldbetakenasfinalandbinding.doyouagree?

安德鲁:我认为如果有冲突应以附加条款为准。你同意吗?

bill:isee.wecanacceptthat.

比尔:我明白了,我们可以接受。

andrew:isthereanythingelse?

安德鲁:还有什么问题吗?

bill:no,nothingmore.

比尔:没有了。

andrew:ok,wemustmakeitclearinthecontract.iwilladdthetermtothecontractsoon.

安德鲁:好的,我们必须在合同中加以明确。我马上把这个条款加到合同里。

(amomentlater)

(过了一会儿)

andrew:pleaselookthisoverbeforewesignit.ifthereisnoproblem,shallwesignthiscontractnow?

安德鲁:请在签合同之前再过目一遍。如果没问题的话,我们现在就签约好吗?

bill:ofcourse.i#039vebeenlookingforwardtothismoment.

比尔:当然可以。我一直都很期待这个时刻呢。

notes

1.inconflictwit和……有矛盾,不一致

2.binding[#039baindi?]adj.必须遵守的,有法律约束力的;n.镶边,(书籍的)封皮

3.lookover把……看一遍,把……过目;察看,参观

小贴士

contract合同,订立合同

makeacontract签订合同

contractor订约人,承包人

placeacontract订合同

contractual合同的,契约的

enterintoacontract订合同

signacontract签合同

drawupacontract拟订合同

getacontract得到合同

landacontract得到或拥有合同

awrittencontract书面合同

countersignacontract会签合同

draftacontract起草合同

copiesofthecontract合同副本

originalsofthecontract合同正本

anicefatcontract一份很有利的合同

anexecutorycontract尚待履行的合同

庆祝双赢合作

dialogue

havingdinnerisacommonwaytocelebratecooperation.

吃饭是庆祝合作的比较常见的方式。

peter:mr.white,iwonderifyouhavetimethisevening.

彼得:怀特先生,您今天晚上有空吗?

mr.white:iamavailablethisevening.doyouhaveanyplans?

怀特先生:有的。你有什么安排吗?

peter:wouldyoubeinterestedindiningwithustocelebrateourcooperation?

彼得:今晚请你吃个饭来庆祝我们的合作成功,可以吗?

mr.white:oh,that#039sverykindofyou.i#039dliketo.

怀特先生:噢,你真是太好了。我很乐意去。

peter:whichkindofrestaurantdoyouprefer,chineseorwestern?

彼得:您是想去中餐厅还是西餐厅?

mr.white:i#039veheardofthatchinahasauniqueandlonghistoryfoodcuure,soi#039dliketotastethelocalcuisine.

怀特先生:我听说中国有独特且历史悠久的饮食文化,因此我想品尝一下当地的特色佳肴。

peter:noproblem.iknowafamousrestaurantnearby.thecuisinethereisdeliciousandhasitsownspeciay.howaboutgoingthere?

彼得:没问题。我知道这附近有一家很有名的餐厅。那儿的每一道菜都很美味,各有特色。您觉得去那怎么样?

mr.white:it#039suptoyou.

怀特先生:由你来定。

peter:ok,i#039llpickyouupat6:00p.m.,ifit#039srightwithyou.

彼得:好的。如果方便的话,我晚上6点去接您。

mr.white:ofcourse.seeyou.

怀特先生:当然可以。再见。

peter:seeyou.

彼得:再见。

notes

1.unique[ju:#039ni:k]adj.独特的,独一无二的,稀罕的

2.foodcuure饮食文化

3.cuisine[kwi#039zi:n]n.烹饪,佳肴

小贴士

1.toourpleasantcooperation!

为我们合作愉快干杯!

2.iamgladtocollaborateactivelywithyouinthenewfield.

很高兴和贵公司在新领域里积极合作。

3.themarriageofourtwocompaniesisamatchinheaven.

我们两家公司的联姻是天造地设的结合。

4.we#039llholdacelebrationtotreatyouthisevening.

我们今晚将举行一场庆祝会犒劳大家。

5.champagnecorksarepoppingthroughoutthecelebrations.

庆祝会上开香槟的砰砰声不绝于耳。

6.weeventuallycreateawin-winsituationwithoursolidarityandtirelessefforts.

通过大家的团结一致和不懈努力,我们最后创造出双赢的局面。

7.iproposeatoasttooursuccessfulcooperation.

我提议为我们的合作成功干杯。

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间